tag:blogger.com,1999:blog-1856247686323541957.post5397346446943106405..comments2022-02-05T02:58:41.687-08:00Comments on @microcontoscos: Traduzindo títulos de filmesMicrocontos Toscoshttp://www.blogger.com/profile/00755537618315214822noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1856247686323541957.post-12664312102059228502009-12-30T13:53:18.262-08:002009-12-30T13:53:18.262-08:00Ah, você se esqueceu do MAIS tenso.
"Teen Wol...Ah, você se esqueceu do MAIS tenso.<br />"Teen Wolf" foi traduzido como "O garoto do futuro" só por que tem o Michael J. Fox no elenco.<br />NÃO TEM NAAADA de "futuro" no filme, ele é um LOBISOMEN ADOLESCENTE!Duubhglashttps://www.blogger.com/profile/07477960117710899629noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1856247686323541957.post-61612140506351868112009-09-19T18:35:07.427-07:002009-09-19T18:35:07.427-07:00Por outro lado lembrei de uma que é criminosa: &qu...Por outro lado lembrei de uma que é criminosa: "A isca perfeita".<br /><br />Até metade do filme não se sabe que a hóspede (N Kidman) é uma farsante. Não se sabia.<br /><br />Estrago, proposiatalmente o filme pois os traddittore já o fizeram. E porque é uma bosta.Ratapulgohttps://www.blogger.com/profile/11733395132840444079noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1856247686323541957.post-54818643519115306632009-09-19T18:31:38.815-07:002009-09-19T18:31:38.815-07:00É vero. MAs tem uma "tradução" que ficou...É vero. MAs tem uma "tradução" que ficou do balacobaco:<br /><br />"SUPER SIZE ME" - "A dieta do palhaço" de um duplo sentido genial.Ratapulgohttps://www.blogger.com/profile/11733395132840444079noreply@blogger.com